Quince mujeres jóvenes de la Universidad St. Mary, de Los Ángeles, visitaron Francia del 26 al 29 de mayo. Cada día se centraron en un tema particular de la historia y la espiritualidad de las Hermanas de San José, y visitaron lugares importantes de El Puy. También compartieron sus reflexiones sobre lo que las inspiró y las conectó con las fundadoras. Hablaron de sus experiencias de comunidad. Esta peregrinación fue patrocinada por el Consejo del Presidente de la Universidad.
Quindici giovani di “Ste. Mary” a Los Angeles, hanno visitato la Francia dal 26 al 29 maggio. Ogni giorno si sono soffermate su un tema particolare della storia e della spiritualità delle Suore di San Giuseppe; hanno anche visitato luoghi significativi a Le Puy. Hanno condiviso le loro riflessioni su ciò che le ha ispirate e le ha collegate a queste fondatrici. Hanno parlato delle loro esperienze comunitarie. Questo pellegrinaggio è stato patrocinato dall'Ufficio di Presidenza dell'Università.
Quinze jeunes femmes, de l'université Ste. Mary à Los Angeles, ont visité la France du 26 au 29 mai. Chaque jour elles se sont focalisées sur un thème particulier, de l'histoire et de la spiritualité des Soeurs de St. Joseph; elles ont aussi visité, au Puy, des lieux importants. Elles ont également partagé leurs reflexions sur ce qui les a inspirées et rattachées aux fondatrices. Elles ont parlé de leurs expériences de communauté. Ce pèlerinage était parrainé par le Bureau du Président de l'université.
Fifteen young women from Mt St Mary's University in Los Angeles visited France May 26-29. Each day the young women focused on a particular theme in the history and spirituality of the Sisters of St. Joseph and visited significant places in Le Puy. They also shared their reflections about what inspired them or connected them to the founding sisters and talked about their own experiences of community. This pilgrimage was sponsored by the MSMU Office of the President.
Quinze jovens da Mt St Mary's University em Los Angeles visitaram a França de 26 a 29 de maio. A cada dia as jovens se concentravam em um tema particular da história e espiritualidade das Irmãs de São José e visitavam lugares significativos em Le Puy. Elas também compartilharam suas reflexões sobre o que as inspirou ou as conectou às Irmãs fundadoras e falaram sobre suas próprias experiências de comunidade. Esta peregrinação foi patrocinada pelo Gabinete do Presidente da MSMU.
Quince mujeres jóvenes de la Universidad St. Mary, de Los Ángeles, visitaron Francia del 26 al 29 de mayo. Cada día se centraron en un tema particular de la historia y la espiritualidad de las Hermanas de San José, y visitaron lugares importantes de El Puy. También compartieron sus reflexiones sobre lo que las inspiró y las conectó con las fundadoras. Hablaron de sus experiencias de comunidad. Esta peregrinación fue patrocinada por el Consejo del Presidente de la Universidad.
Quinze jovens da Mt St Mary's University em Los Angeles visitaram a França de 26 a 29 de maio. A cada dia as jovens se concentravam em um tema particular da história e espiritualidade das Irmãs de São José e visitavam lugares significativos em Le Puy. Elas também compartilharam suas reflexões sobre o que as inspirou ou as conectou às Irmãs fundadoras e falaram sobre suas próprias experiências de comunidade. Esta peregrinação foi patrocinada pelo Gabinete do Presidente da MSMU.
Quindici giovani di “Ste. Mary” a Los Angeles, hanno visitato la Francia dal 26 al 29 maggio. Ogni giorno si sono soffermate su un tema particolare della storia e della spiritualità delle Suore di San Giuseppe; hanno anche visitato luoghi significativi a Le Puy. Hanno condiviso le loro riflessioni su ciò che le ha ispirate e le ha collegate a queste fondatrici. Hanno parlato delle loro esperienze comunitarie. Questo pellegrinaggio è stato patrocinato dall'Ufficio di Presidenza dell'Università.
Quinze jeunes femmes, de l'université Ste. Mary à Los Angeles, ont visité la France du 26 au 29 mai. Chaque jour elles se sont focalisées sur un thème particulier, de l'histoire et de la spiritualité des Soeurs de St. Joseph; elles ont aussi visité, au Puy, des lieux importants. Elles ont également partagé leurs reflexions sur ce qui les a inspirées et rattachées aux fondatrices. Elles ont parlé de leurs expériences de communauté. Ce pèlerinage était parrainé par le Bureau du Président de l'université.
Fifteen young women from Mt St Mary's University in Los Angeles visited France May 26-29. Each day the young women focused on a particular theme in the history and spirituality of the Sisters of St. Joseph and visited significant places in Le Puy. They also shared their reflections about what inspired them or connected them to the founding sisters and talked about their own experiences of community. This pilgrimage was sponsored by the CSJ Institute at MSMU.
El programa de 10 días (del 3 al 13 de mayo) comenzó oficialmente con una comida francesa; estar reunidas en torno a la mesa fue una oportunidad para conocerse. Vinieron de la India, de Burkina Faso, del Congo y una hermana vietnamita actualmente en misión en Noruega. Los idiomas utilizados fueron el francés y el inglés, aunque el personal se expresaba mezclando el francés, el inglés, el portugués y el español.
Questo programma di 10 giorni (3-13 maggio) è iniziato ufficialmente con un pasto alla francese e l’incontro intorno al tavolo per conoscersi. Le suore sono venute dall'India, dal Burkina Faso, dal Congo e una dal Vietnam (attualmente in missione in Norvegia). Le lingue utilizzate erano il francese e l'inglese, ma il personale parlava un misto di francese, inglese, portoghese e spagnolo.
Ce programme de 10 jours (3-13 mai) a officiellement débuté par un repas français; ce rassemblement autour de la table permettant de faire connaissance. Elles venaient de l'Inde, du Burkina Faso, du Congo, et une du Vietnam (actuellement en mission en Norvège). Les langues utilisées étaient français et anglais, mais le personnel s'exprimait en un mélange de français, anglais, portugais et espagnol.
The 10-day program (May 3-13) began officially with a French meal. Sisters also gathered around the table to meet each other. They came from India, Burkina Faso, Congo, Vietnam/Norway. Languages were in English and French while staff spoke in a combination of French, English, Portuguese, and Spanish.
O programa de 10 dias (3 a 13 de maio) começou oficialmente com uma refeição francesa. As Irmãs também se reuniram ao redor da mesa para se encontrarem. Elas vieram da Índia, Burkina Faso, Congo, Vietnã/Noruega. Os idiomas eram em inglês e francês, enquanto a equipe falava em uma combinação de francês, inglês, português e espanhol.
Questo programma di 10 giorni (3-13 maggio) è iniziato ufficialmente con un pasto alla francese e l’incontro intorno al tavolo per conoscersi. Le suore sono venute dall'India, dal Burkina Faso, dal Congo e una dal Vietnam (attualmente in missione in Norvegia). Le lingue utilizzate erano il francese e l'inglese, ma il personale parlava un misto di francese, inglese, portoghese e spagnolo.
O programa de 10 dias (3 a 13 de maio) começou oficialmente com uma refeição francesa. As Irmãs também se reuniram ao redor da mesa para se encontrarem. Elas vieram da Índia, Burkina Faso, Congo, Vietnã/Noruega. Os idiomas eram em inglês e francês, enquanto a equipe falava em uma combinação de francês, inglês, português e espanhol.
El programa de 10 días (del 3 al 13 de mayo) comenzó oficialmente con una comida francesa; estar reunidas en torno a la mesa fue una oportunidad para conocerse. Vinieron de la India, de Burkina Faso, del Congo y una hermana vietnamita actualmente en misión en Noruega. Los idiomas utilizados fueron el francés y el inglés, aunque el personal se expresaba mezclando el francés, el inglés, el portugués y el español.
Ce programme de 10 jours (3-13 mai) a officiellement débuté par un repas français; ce rassemblement autour de la table permettant de faire connaissance. Elles venaient de l'Inde, du Burkina Faso, du Congo, et une du Vietnam (actuellement en mission en Norvège). Les langues utilisées étaient français et anglais, mais le personnel s'exprimait en un mélange de français, anglais, portugais et espagnol.
The 10-day program (May 3-13) began officially with a French meal. Sisters also gathered around the table to meet each other. They came from India, Burkina Faso, Congo, Vietnam/Norway. Languages were in English and French while staff spoke in a combination of French, English, Portuguese, and Spanish.